მართლმადიდებლური ლიტურგიული კრებული კორეულ და რუსულ ენებზე
ჩანაწერის ავტომატური თარგმანი გასწორებულია ავტორის მიერ

გამოიცა მართლმადიდებლური საეკლესიო კრებული კორეულ და რუსულ ენებზე

2024 წლის 30 ივნისს სეულის აღდგომის ეკლესიაში გაიმართა კორეის ეპარქიის წიგნის გამომცემლობის მიერ გამოცემული საეკლესიო კრებულის პრეზენტაცია. ლიტურგიული წიგნი არის ძირითადი საეკლესიო მსახურების რიტუალების კრებული. კრებულში შეტანილი თანმიმდევრობის შემადგენლობის მიხედვით, ის შეიძლება მიეკუთვნოს ერთ – ერთ უძველეს საეკლესიო წიგნს-საათების წიგნს, თუმცა, ეს არ არის საათების წიგნი, რადგან მასში შეტანილი ჩვეულებრივი თანმიმდევრობის გარდა, ამ წიგნში არის სხვა ყველაზე ხშირად გამოყენებული თანმიმდევრობა და ლოცვის წიგნები. კერძოდ, ეს არის სამგლოვიარო მსახურების შემდეგ, ლოცვები წმინდა ზიარებამდე და მის შემდეგ, ასევე საღმრთო ლიტურგიის შემდეგ.

ამ კრებულის თავისებურება ის არის, რომ ყველა თანმიმდევრობა პარალელურად არის წარმოდგენილი კორეულ და სლავურ ენებზე, რაც მოსახერხებელია ორ ენაზე ერთდროულად ღვთაებრივი მსახურების შესრულებისას, როგორც ეს ყველაზე ხშირად ხდება კორეის ეპარქიის ტაძრებში.

საეკლესიო ტექსტების კორეულ ენაზე თარგმნის შესახებ მუშაობა რამდენიმე წელია მიმდინარეობს და კორეის მთავარეპისკოპოს თეოფანის, იერომონქ პავლეს (ჩოი) და იეროდიაკონ ნექტარის (ლიმა) ერთობლივი ნაშრომია. წიგნის გამოცემა შესაძლებელი გახდა ქრისტიანული კულტურისა და მემკვიდრეობის მხარდაჭერის ფონდის დახმარებით, იუწყება კორეის ეპარქიის პრესსამსახური.