Православна богослужевна збирка на корејском и руском језику
Аутоматски превод уноса коригован од стране аутора

Издао је православну богослужевну збирку на корејском и руском језику

30.јуна 2024. године у храму Христовог Васкрсења у Сеулу одржана је презентација богослужевне збирке, коју је издало књижевно издаваштво корејске епархије. Богослужевна књига представља збирку чинопоследања основних црквених служби. Према саставу његових следбеника који су у збирци, може се приписати једној од најстаријих богослужевних књига Часослову, али то није часовник као такав, јер поред обичних следбеника који су у њему, у овој књизи постоје и други најчешће коришћени следбеници и молитвослови. Конкретно, то је праћење панихиде, молитве пре и после Светог Причешћа, као и праћење Божанске Литургије.

Посебност ове збирке је да су сви следбеници изложени паралелно на корејском и Славјанском језику, што га чини погодним за употребу при богослужењу истовремено на два језика, као што се најчешће дешава у храмовима корејске епархије у садашњем времену.

Радови на превођењу богослужевних текстова на корејски језик наставили су се неколико година и представљају заједнички рад архиепископа Корејског Феофана, иеромонаха Павла (Чхве) и иеродијакона Нектарија (Лима). Објављивање књиге омогућено је помоћи Фондације за подршку хришћанској култури и наслеђу, саопштила је Прес служба корејске епархије.