Аутоматски превод уноса коригован од стране аутора

Објављен је руски превод Књиге "допринос дијалогу о украјинској аутокефалији" грчког свештеника Анастасија Готсопоулоса

У серији "за јединство Цркве" изашла је нова књига - "допринос дијалогу о украјинској аутокефалији" протопресвитера Анастасија Готсопоулоса (превод са грчког језика), који наставља серију која се фокусира на тему агресивних антиканонских акција Цариградске Патријархате у Украјини.

Отац Анастасије је свештеник из града Патраса. У публикацији су прикупљени чланци који се баве питањима антиканонског признања патријарха цариградског Бартоломеја украјинских фракција расколника и тужних последица тога за цео православни свет.

У својим чланцима протојереј Анастасиј се противи лажним постулатима и тврдњама, бринући се за Хелашку цркву која можда неће одољети уласку у комуникацију са духовним наследницима и наставницима оних који су имали неканонску хиротонију или уопште нису заређени.

Издање је продуцирала издавачка кућа Цогнитион у сарадњи са Фондацијом за подршку хришћанској култури и наслеђу.

У серији "за јединство Цркве" припрема се за објављивање још неколико књига: "односи Српске и Руске Православне Цркве на основу докумената руских архива" бискупа Моравичког Антонија (Српска Православна Црква), "Интратроична монархија оца и новопечени монарх еклезиологије Фанара" монаха Серафима (Зисиса) (Хелласијска Православна Црква), "Руска црква и распад Југославије" а. Ј. Хошева, " примат Цариграда. Чињенице против митова " ПВ Кузенкова и др.