Аутоматски превод уноса коригован од стране аутора

Објављено је писмо "за јединство Цркве" на четири језика

Издање "за јединство Цркве" садржи оригинално писмо Митрополита Видинског Даниела најсветијем Патријарху Бугарском Неофиту и члановима Светог Синода Бугарске Православне Цркве на бугарском језику, као и његове преводе на руски, енглески и грчки језик који су послани Предстанарима и хијерархама бројних локалних Православних Цркава: Александрија, Јерусалима, румунских патријархата, као и кипарске, Хеландске и Албанске православне цркве.

У свом жанру, писмо је кратка историјско-канонска студија у којој се активности Фанара свеобухватно анализирају на основу докумената о преносу Кијевске Митрополије Московском патријархату 1686. године, канонских правила и томоса цариградског патријархата.

У предговору књизи председник Одељења за спољне црквене везе Московске Патријаршије митрополит Иларион наглашава да је "у свом раду митрополит Данило показује да су акције Цариградског Патријаршије у Украјини су кршење две хиљаде година канонској традицији и последица, укључујући догматическими поремећаја, у вези са негацију принципа соборности у Православне Цркве и проглашење њен шеф — уместо Исуса Христа — Патријарха Цариградског".

Књига, коју је продуцирала издавачка кућа Цогнитион, у сарадњи са Фондацијом за подршку хришћанској култури и наслеђу, трећа је у низу од десет књига посвећених међународним и међувладиним односима. Међу ауторима најближих публикација су Епископ моравички Антони( Српска Православна Црква), протопресвитер Анастасиј Готсопоулос (Еладска православна црква) и други.

Ово писмо ће несумњиво ући у историју Цркве. Разлог за писање писма у марту 2019. године била је расправа која је настала у Бугарској Православној Цркви у вези са трагичном ситуацијом у Украјини, интервенцијом цариградског патријархата у украјинском црквеном питању, формирањем уз његово учешће од расколника такозване Православне Цркве Украјине (ПЦУ) и даривањем новостворене структуре "томоса о аутокефалији".